回目录 回首页 |
悉尼老先生, 读你的诗,我仿佛又看见了你, 沿着你家那条顶好的篱笆, 象只缓缓漫步田园中的小畜, 走向那条通向泥炭沼的小路, 泥炭沼在远处,我看见你弯下腰, 和童年的别的那些爱尔兰农家孩子 一起捡起和俯握着那些土豆, 你祖父挖炭, 你父亲挖掘, 你装在你的书包里, 一点也不放松。 而如今,在另一个 全然不同的国度, 我们要度过那遥远的旅程, 而且要慢慢地,而且 还要徒步,因为在中国 这块淳厚的土地上, 我们成了你奇怪的朋友。 隔着篱笆墙, 我在新围栏的场院上 试一下我的铁锹。 中国深秋的月亮, 那么光亮, 驮在我家屋檐的灰猫背上, 离我那么近, 那么圆, 又那么冷。 |
回目录 回首页 |