后一页 前一页 回目录 回首页 |
致卡尔·豪尔 小小的男人,女人,悲哀的同伴 在他们暮色沉沉的坟墓上 抛洒花儿,有红有绿。今天 他们的动作好象困苦临死的木偶。 唉!他们在此多么畏惧和虔诚, 犹如黑色的灌木后静立的幽灵。 秋风中哀怨着未出生者的哭喊, 人们也看到烛光在迷幻中行走。 枝头荡起恋人的叹息 而母亲在那里腐烂,和她的孩子。 仿佛虚幻,存活者的圆圈舞 在晚风中美妙地消散。 他们的生命这般迷惘,充满悲愁 上帝惋惜你纠缠于妇人的地狱和痛楚, 以及这毫无希望的死亡哀叹。 星穹下那孤独者静静漫游。 译者:pyrrhon |
后一页 前一页 回目录 回首页 |