后一页
前一页
回目录
回首页
古墙


  一团灰沙卷起一阵秋风,
  奔旋地泻下了剥落的古墙,
  一道晚霞斜挂在西天上,
  古墙的高处映满了残红。

  古墙寂静地弓着残老的腰,
  驼着悠久的岁月望着前面。
  一只手臂蜿蜒到百里远,
  败落地守着暮年的寂寥。

  凸凹的砖骨镌着一脸严肃,
  默默地俯视着广阔的平原;
  古代的楼阁吞满了荒凉,
  古墙忍住了低沉的愤怒。

  野花碎石死死挤着它的脚跟,
  苍老的胸膛扎成了穴洞;
  当憔悴的瓦块倾出了悲声,
  古墙的脸上看不见泪痕。

  暮野里睡了古代的豪杰,
  古墙系过他们的战马,
  轧轧地驰过他们凯旋的车驾,
  欢腾的号鼓荡动了原野。

  时光流过了古墙的光荣,
  狂风折倒飘扬的大旗,
  古代的英雄埋在黄土里,
  如一缕浓烟消失在天空。

  古墙蜿蜒出刚强的手臂,
  曾教多年的风雨吹打;
  层层的灰土便渐渐落下,
  古墙回忆着,全没有惋惜。

  怒号的暴风猛击着它巨大的身躯,
  沙石交战出哭泣的声响;
  野草由青绿褪到枯黄,
  在肃杀的原野里它们战栗。

  古墙施出了顽固的抵抗,
  暴风冲过它的残阙!
  苍老的腰身痛楚地倾斜,
  它的颈项用力伸直,瞭望着夕阳。

  晚霞在紫色里无声地死亡,
  黑暗击杀了最后的光辉,
  当一切伏身于残暴和淫威,
  矗立在原野的是坚忍的古墙。


  *原载北平《文学》杂志1937年1月诗歌专号。以上据李方《穆旦诗全集》本。曹元勇《蛇的诱惑》本有文字出入,如“奔旋”作“奔驰”、“严肃”作“严悚”、“肃杀”作“悚杀”等。
后一页
前一页
回目录
回首页