后一页 前一页 回目录 回首页 |
一翻开你终于交出来的照相簿, 我就给弄糊涂了。厚厚的黑纸上, 是你各种年华粗糙和光洁的像! 太多的糖果蜜钱,但太丰富—— 这样有营养的形象咽得我喉咙呛。 我饥饿的服从这神态转到那姿势—— 梳小辫子的,抓着不情愿的猫的; 穿毛皮衣裳的,可爱的姑娘毕业了; 要不,在棚架下举起一支 花朵儿硕大的玫瑰.再就是戴着 软毡帽(在几方面这使人有点难平静) 你从各个角度对我的自我控制冲击; 而这些小伙子在你早先的日子里 悠悠闲混,也颇叫我心神不宁。 我说亲爱的,他们中大多够不上你。 它同晾衣绳和豪尔胶面板两样, 一些美中不足的瑕疵它没法子掩饰, 却显出那只猫儿心不甘、情不愿, 还分明地录下事实如此的双下巴, 你的率直就这样给那脸大添优雅! 这无可辩驳地说明了一点: 是在真的地方把这位真姑娘摄下, 在每种意义上,经验证明这是真的! 要不,这只是过去?那些花、那扇门、 那些雾萦蒙的停车场和汽车、只因 曝光过度变得很不像样了—— 你过时的形象紧紧地捏着我的心。 对呀,但说到底,我们决不是仅仅 为给排除在外而悲伤,是因为我们 由此可自由地哭泣。我们知道单凭 过去并不能使我们的伤心 显得有理,也不管我们隔着眼睛 和相片间的鸿沟狂喊。所以我只 落得不可能有结果地为你哀伤—— 你倚着栅栏,平衡在一辆自行车上, 只落得奇怪,你可会发现这 偷摄你游泳时的镜头。总之,把以往 浓缩,而这以往如今没人能分享, 不管你的未来属于谁;这相册对你 就好像天堂一样,既没风又没雨, 可爱的你在这里将永不走样, 将随岁月的流逝变得更小、更明晰。 (黄炅炘译) |
后一页 前一页 回目录 回首页 |