后一页 前一页 回目录 回首页 |
你曾经受到邀请,进入了宫廷, 温雅的歌手!你唱着崇高的诗篇; 贵客们停下舞步,为了好瞻仰你, 期待那丰满的朱唇再吐出清音; 而你却抽起我的门闩,你果真 不嫌它亵渎了你的手?没谁看见, 你甘让你那音乐飘落在我门前, 叠作层层金声的富丽?你忍不忍? 你往上瞧,看这窗户都被闯破── 是蝙蝠和夜莺的窠巢盘踞在顶梁, 是啾啾的蟋蟀在跟你的琵琶应和! 住声,别再激起回声来加深荒凉! 那里边有一个哀音,它必须深躲, 在暗里哭泣──正象你应该当众歌唱。 方平 译 |
后一页 前一页 回目录 回首页 |